Lämpligt och olämpligt
En uppsättning oundgängliga fraser att kunna, vare sig du är kund eller expedit i Kina.
Tack Pinne!
De utan översättning betyder:
8. Don't bother asking/looking if you can't afford it!
9. But you are a man! (Mkt konstig sak att säga, jag måste ha för dålig fantasi för att föreställa mig när någon kan tänkas vilja säga något sånt i en butik...)
10. Look at you, stupid!
Tack Pinne!
De utan översättning betyder:
8. Don't bother asking/looking if you can't afford it!
9. But you are a man! (Mkt konstig sak att säga, jag måste ha för dålig fantasi för att föreställa mig när någon kan tänkas vilja säga något sånt i en butik...)
10. Look at you, stupid!
3 Comments:
I Japan säger man som kund tack, eller snarare förlåt, om man har fått en expedit att plocka fram någon vara som man sedan inte köper.
Apropå språkvindlingar.
Kram! Tänker på dig.
Japaner...men det är ändå ok, bättre än i Kina, att börja med att varna om att helvetet bryter loss om du ej köper ngt du vill titta närmare på.
Post a Comment
<< Home