Har annu inte lyckats ata ngt gott ute. Vi har mest atit hemma for vi varit utsvultna o ville ha lite mellanmal, sa visar sig klockan vara 20 och vaninnans lilla dotter ska sova. Jag ar namligen pa resa m kinesisk vaninna, hennes unge och svarmor. Jag var lite orolig innan, men det har gatt bra. Hittills.
Sitter pa en bar dar de spelar techno. Lite storande, men nat ska de val trosta sig med efter att Zidane avslutat karriaren med att bli utvisad.
Har dock atit goda burkar med gasleverpaté och inkokt flasklagg. Men langtar mkt efter att ata ngt riktigt gott nytillagat. Demain c'est un autre jour.
Min gamla franska har kommit tillbaka med stormsteg, bodde jag har ett par veckor skulle jag tala ratt hyfsat, kanns det som. Huvudsaken ar att man lar sig lite idiomatiska fraser som geniale! (Ha! Utropstecknet ar ocksa latt att skriva, utan shift! For att inte tala om parenteser.)
C'est pas grave. Nan som har nagra andra fraser pa lager? Hur sager man tidvatten?
Havet ar stort, stranden oandlig. L'océane est grosse, la plage interminable. Tror ni det funkar?
Sitter pa en bar dar de spelar techno. Lite storande, men nat ska de val trosta sig med efter att Zidane avslutat karriaren med att bli utvisad.
Har dock atit goda burkar med gasleverpaté och inkokt flasklagg. Men langtar mkt efter att ata ngt riktigt gott nytillagat. Demain c'est un autre jour.
Min gamla franska har kommit tillbaka med stormsteg, bodde jag har ett par veckor skulle jag tala ratt hyfsat, kanns det som. Huvudsaken ar att man lar sig lite idiomatiska fraser som geniale! (Ha! Utropstecknet ar ocksa latt att skriva, utan shift! For att inte tala om parenteser.)
C'est pas grave. Nan som har nagra andra fraser pa lager? Hur sager man tidvatten?
Havet ar stort, stranden oandlig. L'océane est grosse, la plage interminable. Tror ni det funkar?
6 Comments:
La mer est grande. För grosse betyder fet, och stora feta havet är ju en kinesisk förkylningsmedicin.
Okej, jag börjar om: L'océan est grosse betyder ungefär "havet är tjock" - gros betyder tjock, inte stor och l'océan är maskulint. l'océan est grand funkar, men jag skulle nog vilja säga l'océan est vaste, vidsträckt! Mkt snyggare. Och La plage kan väl iofs vara interminable men det låter mer positivt (inte som en lektion eller ett tal som aldrig tar slut) med t ex det vackra ordet infini. La plage infinie, således.
Tidvatten heter la marée.
De kommer att förlåta Zizou. Han är gudabenådad och vacker.
/Ondskan, fil mag och exparisienne, din fransklärare i cyberrymden.
Jag haller med om att Zizou ar snygg - varfor ar det sa orattvist att vissa ar bade snygga och begavade?
Fler franskalektioner, Ondskan. Just keep'em coming! Nya ord jag kan: un cendrier, elle est enceinte, comment dites..., etc...
Tidvatten = la marée
Sara, vad hände med din blogg? Du kan mejla mig på pappachang@hotmail.com
Smarta Sara, jag var ej smart nog att kolla om den adressen var i gång fortfarande, ditt brev har nog studsat. Mejla igen, jag har satt igång den igen.
Post a Comment
<< Home